Cultura Italia
  • Chi siamo
    • Mission
    • Contenuti
    • Storia
    • Progetti nazionali ed europei
    • I seminari di CulturaItalia
    • Crediti e contatti
  • Aderisci
    • FAQ
    • Perché aderire
    • Come aderire
    • Facsimile Protocollo di adesione
    • Questionario adesione
  • Documentazione tecnica
    • Supporto agli sviluppatori
    • Licenze adottate dal Portale CulturaItalia
    • Thesaurus PICO
    • Profilo applicativo PICO
    • Riferimenti bibliografici
  • Riuso
    • Dati.culturaitalia
  • Partner
    • Istituti fornitori
    • Europeana
    • Forum degli aggregatori
  • Supporto alla digitalizzazione
    • Patrimonio culturale e tecnologie digitali: documenti strategici
    • Pianificare un progetto di digitalizzazione
    • Lo standard IIIF
    • Linked Open Data
  • Indice
  • News
    • News
  • Home
  • Scheda della risorsa - oai:www.internetculturale.it/metaoaicat:oai:bncf.firenze.sbn.it:21:FI0098:Magliabechi:BVEE013538

Vocabulario de las dos lenguas Toscana y Castellana, de Christoual de las Casas en que se contiene la declaracion de Toscano en Castellano, y de Castellano en Toscano, en dos partes. Et accresciuto di nuouo da Camillo Camilli di molti vocaboli, che non erano nell'altre impressioni. Con vna introducion para leer, y pronunciar bien entrambas lenguas

Torna ai risultati della ricerca

Tipo:

Testo; Oggetto fisico; Testo a stampa

Categoria:

Beni librari

Autore:

Casas, Cristobal : de las

Autore di contributo:

Camilli, Camillo; Zenaro, Damiano; Bertano, Giovanni Antonio

Editore:

En Venetia : vendese en casa de Damian Zenaro mercader de libros.

Lingua:

spa

Data:

1591

immagine

Condizioni d'uso della risorsa digitale:
Fuori dal copyright, altre restrizioni legali esistenti
Quest'opera di Internet Culturale è distribuita con Licenza Fuori dal copyright, altre restrizioni legali esistenti.

Oggetti digitali

frontespizio

Riferimenti

È digitalizzato da :
Ente: IT:BNCF; Progetto: http://www.bncf.firenze.sbn.it/pagina.php?id=44; completezza della digitalizzaizone: digitalizzazione incompleta

Fonte dati

Internet Culturale / Biblioteca Nazionale Centrale - Firenze

Identificatore: info:sbn/BVEE013538; segnatura: IT:BNCF, inv. CF005641344, MAGL..3.3.42.

Diritti

Diritti d’accesso: accesso pubblico

Condizioni d’uso del metadato: Pubblico dominio

  • Pico
  • consulta la scheda esterna

Documenti simili

Immagine

Franciosini, Lorenzosec. 17., Dialogos apazibles, compuestos en castellano, y traduzidos en toscano por Lorenzo Franciosini ... Dialoghi piaceuoli composti in castigliano, e tradotti in toscano. Da Lorenzo Franciosini ...

Internet Culturale
oai:www.internetculturale.it/metaoaicat:oai:bncf.f...

consulta la scheda esterna
Immagine

Ponte castellano (ponte castellano)

SIGECweb
oai:oaicat.iccd.org:@ICCD10300734@

consulta la scheda esterna
Immagine

Franciosini, Lorenzo sec. 17., Dialogos apazibles, compuestos en castellano, y traduzidos en toscano. Dialoghi piaceuoli, composti in castigliano, e tradotti in toscano da Lorenzo Franciosini da Castelfiorentino ... Con vn vocabulario copiosissimo tutto a misura del desiderio del curioso lettore

Internet Culturale
oai:www.internetculturale.it/metaoaicat:oai:bncf.f...

consulta la scheda esterna
Immagine

Franciosini, Lorenzo sec. 17., Dialogos apazibles, compuestos en castellano, y traduzidos en Toscano por Lorenzo Franciosin Florentin, ... Dialoghi piaceuoli composti in castigliano, e tradotti in toscano da Lorenzo Franciosini fiorentino, professore di Siena della lingua toscana, e castigliana

Internet Culturale
oai:www.internetculturale.it/metaoaicat:oai:bncf.f...

consulta la scheda esterna
Cultura Italia
Cultura Italia
Ministero della Cultura (MiC)
  • Crediti e contatti
  • Accessibilità
  • Termini d’uso
W3C quality assurance: html 5
Questo sito utilizza solo cookie tecnici Per ulteriori informazioni consulta l’informativa presente al link